CulturAbile sottotitola in inglese Workshop e Assemblea Generale EURO-CIU

Non solo sottotitolazione in tempo reale in italiano, ma anche sottotitoli in tempo reale in inglese: CulturAbile amplia la propria offerta di servizi accessibili per i grandi eventi con la sottotitolazione in realtime in inglese.

Venerdì 15 e sabato 16 aprile è prevista la sottotitolazione in diretta rispettivamente del Workshop e il Convegno EURO-CIU, organizzati da Fondazione Audiologica Varese.

Secondo gli organizzatori, un univoco metodo per la cura della sordità e la definizione degli aspetti fondamentali che riescono a garantire un recupero ottimale, condiviso a livello europeo, possono dare la possibilità a tutti i sordi europei di avere cure adeguate. Per questo motivo, a Varese, Euro-CIU ha deciso di dare il calcio d’inizio a questo progetto con il Workshop “Qualità della vita e Strategie di Riabilitazione per i portatori d’Impianto Cocleare”, organizzato dal dipartimento di Audiologia dell’ospedale di Circolo Fondazione Macchi con il supporto dell’AGUAV/FAV.

Il Workshop si terrà venerdì 15 aprile 2016 (darà crediti formativi ECM) e sarà in lingua inglese con traduzione simultanea in italiano e sottotitolazione in tempo reale in lingua inglese tramite stenotipia, a cura di CulturAbile.

Sono invitati a partecipare otorinolangoiatri, audiologi,tecnici audiometristi, tecnici audioprotesisti, logopedisti interni ed esterni alla ASST dei Sette Laghi, Varese.
Ammessa la partecipazione di pedagogisti, studenti in medicina, logopedia, audiometria, audioprotesi e medici specializzandi in Otorino e Audiologia.

Per informazioni e iscrizioni visitare la pagina https://www.ospedalivarese.net/corsiformazione/con-iscrizione/1937

Il programma delle due giornate, di cui una di workshop e l'altra di assemblea generale, è disponibile cliccando qui

 

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *